<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Confronting Korea with my Waygook card	</title>
	<atom:link href="https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/</link>
	<description>A Female Solo Travel Blog  &#124; It&#039;s not a vacation until you survive it!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jun 2023 08:11:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		By: Bobdole		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-8821</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bobdole]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2017 02:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-8821</guid>

					<description><![CDATA[Waygook (외국) means foreign country not foreigner. 외국인 or 외국 사람 means foreigner.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Waygook (외국) means foreign country not foreigner. 외국인 or 외국 사람 means foreigner.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Frankie		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2073</link>

		<dc:creator><![CDATA[Frankie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2016 18:14:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2073</guid>

					<description><![CDATA[외국인 = foreigner]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>외국인 = foreigner</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Elle Jay		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2072</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elle Jay]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2015 04:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2072</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2066&quot;&gt;Christine Ka&#039;aloa&lt;/a&gt;.

I&#039;m gonna go with dr jackson for this. 

Writing waygook in English sure, it&#039;s slang for foreigners but you won&#039;t see it written in Korean as 외국. You need the 인 ,if you are writing it in Korean.

Waygook in english : Foreigner (slang)
외국 in Korea : Foreign country

Also from what I can see of the links you listed as evidence, they also recognize a difference between the actual Korean word and the slang term.

I just realized how old this post is. My bad.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2066">Christine Ka&#8217;aloa</a>.</p>
<p>I&#8217;m gonna go with dr jackson for this. </p>
<p>Writing waygook in English sure, it&#8217;s slang for foreigners but you won&#8217;t see it written in Korean as 외국. You need the 인 ,if you are writing it in Korean.</p>
<p>Waygook in english : Foreigner (slang)<br />
외국 in Korea : Foreign country</p>
<p>Also from what I can see of the links you listed as evidence, they also recognize a difference between the actual Korean word and the slang term.</p>
<p>I just realized how old this post is. My bad.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: lene		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2071</link>

		<dc:creator><![CDATA[lene]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2015 18:53:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2071</guid>

					<description><![CDATA[korea sucks, don&#039;t understand why anyone would put up with it. get in make some cash, save, get out. simple.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>korea sucks, don&#8217;t understand why anyone would put up with it. get in make some cash, save, get out. simple.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Dustin		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2070</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dustin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2012 17:53:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2070</guid>

					<description><![CDATA[I&#039;m honestly not sure about this posting.  I&#039;ve been in Korea for 8 months in Suwon, and I haven&#039;t had anything as negative as this.  Of course, I came here with my partner as a couple...maybe that makes a difference.  Our director and co-teachers are helpful, although not our friends.  We just go out when we want to and enjoy ourselves when we have free time.  Korea doesn&#039;t seem like a very restrictive place, and we&#039;ve already worked out plans for being here for a second year...maybe even a third.  Life is great in Korea!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m honestly not sure about this posting.  I&#8217;ve been in Korea for 8 months in Suwon, and I haven&#8217;t had anything as negative as this.  Of course, I came here with my partner as a couple&#8230;maybe that makes a difference.  Our director and co-teachers are helpful, although not our friends.  We just go out when we want to and enjoy ourselves when we have free time.  Korea doesn&#8217;t seem like a very restrictive place, and we&#8217;ve already worked out plans for being here for a second year&#8230;maybe even a third.  Life is great in Korea!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Christine Ka'aloa		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2069</link>

		<dc:creator><![CDATA[Christine Ka'aloa]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2012 08:05:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2069</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2068&quot;&gt;Olivia&lt;/a&gt;.

@Olivia:Thanks for that nice bit of inspiration! True, Korea has a lot of wonderful and kind people... they&#039;re definitely out there! Glad you found a good school!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2068">Olivia</a>.</p>
<p>@Olivia:Thanks for that nice bit of inspiration! True, Korea has a lot of wonderful and kind people&#8230; they&#8217;re definitely out there! Glad you found a good school!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Olivia		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2068</link>

		<dc:creator><![CDATA[Olivia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2012 04:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2068</guid>

					<description><![CDATA[Hi, 

I am sorry that you have had a difficult time with your co-teachers.
When we first arrived, we worked in a hagwon for a couple of months, where we also had difficulties with the managers and coteachers.
Thankfully we are no longer there.
Now we are at a great school, with amazing co-teachers. 
Korea is full of great people, you just have to look out for them sometimes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, </p>
<p>I am sorry that you have had a difficult time with your co-teachers.<br />
When we first arrived, we worked in a hagwon for a couple of months, where we also had difficulties with the managers and coteachers.<br />
Thankfully we are no longer there.<br />
Now we are at a great school, with amazing co-teachers.<br />
Korea is full of great people, you just have to look out for them sometimes.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Christine Ka'aloa		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2067</link>

		<dc:creator><![CDATA[Christine Ka'aloa]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 01:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2067</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2066&quot;&gt;Christine Ka&#039;aloa&lt;/a&gt;.

p.s. In my definition research I got a little deterrent and stumbled upon Seoul Gyopo Guide: &lt;a href=&quot;http://www.seoulgyopoguide.com/?page_id=920&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;What Foreigners Need to Understand About Korea (and Koreans)&lt;/a&gt;. I thought it pretty hilarious but true. Just wanted to share.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2066">Christine Ka&#8217;aloa</a>.</p>
<p>p.s. In my definition research I got a little deterrent and stumbled upon Seoul Gyopo Guide: <a href="http://www.seoulgyopoguide.com/?page_id=920" target="_blank" rel="nofollow">What Foreigners Need to Understand About Korea (and Koreans)</a>. I thought it pretty hilarious but true. Just wanted to share.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Christine Ka'aloa		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2066</link>

		<dc:creator><![CDATA[Christine Ka'aloa]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 01:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2066</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2065&quot;&gt;dr jackson&lt;/a&gt;.

@Jackson: 외국 Typo? Really?  In all honesty, I had to re-Google the term to double-check but I still don&#039;t know what you mean.  With other blogsites like &lt;a href=&quot;http://waygook.org&quot; title=&quot;waygook.org&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;waygook.org&lt;/a&gt; (set up by the staid blog prophet, &lt;a href=&quot;http://briandeutsch.blogspot.com/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Brian in Jeollanamdo&lt;/a&gt; &amp; our expat teacher&#039;s bible &amp; forum), blogs like &lt;a href=&quot;http://waygookeffect.com&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;The Waygook Effect&lt;/a&gt;,.. &#039;Foreigner&#039; (whether neutral or negative) has been the only meaning most of us have known. Here&#039;s some definitions and experiences: 

&lt;blockquote&gt;
&quot; A foreign nation. Literally &quot;out land&quot;. Way gook in means a foreigner, or outlander. Generally expats simply refer to themselves as &quot;way gooks&quot; as &quot;way gook in&quot; sounds like a verb.&quot; - &lt;a href=&quot;http://www.gokorea.info/dictionary.htm&quot; title=&quot;gokorea.info&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.gokorea.info/dictionary.htm&lt;/a&gt;
&lt;/blockquote&gt;
.
A Year in Mokpo has their researched version &lt;a href=&quot;http://jellomando.blogspot.com/2007/07/gook.html&quot; title=&quot;year in mokpo&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;here&lt;/a&gt;
.
ACowgirl in Korea experiences a  hilarious but quite common waygookin situation in her &quot;&lt;a href=&quot;http://acowgirlinkorea.blogspot.com/2009/10/curse-of-waygook.html&quot; title=&quot;a cowgirl in korea&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Curse of the Waygook&lt;/a&gt;&#039; .
.
So Dr, what is your prescription for the typo? =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2065">dr jackson</a>.</p>
<p>@Jackson: 외국 Typo? Really?  In all honesty, I had to re-Google the term to double-check but I still don&#8217;t know what you mean.  With other blogsites like <a href="http://waygook.org" title="waygook.org" target="_blank" rel="nofollow">waygook.org</a> (set up by the staid blog prophet, <a href="http://briandeutsch.blogspot.com/" target="_blank" rel="nofollow">Brian in Jeollanamdo</a> &#038; our expat teacher&#8217;s bible &#038; forum), blogs like <a href="http://waygookeffect.com" target="_blank" rel="nofollow">The Waygook Effect</a>,.. &#8216;Foreigner&#8217; (whether neutral or negative) has been the only meaning most of us have known. Here&#8217;s some definitions and experiences: </p>
<blockquote><p>
&#8221; A foreign nation. Literally &#8220;out land&#8221;. Way gook in means a foreigner, or outlander. Generally expats simply refer to themselves as &#8220;way gooks&#8221; as &#8220;way gook in&#8221; sounds like a verb.&#8221; &#8211; <a href="http://www.gokorea.info/dictionary.htm" title="gokorea.info" target="_blank" rel="nofollow">http://www.gokorea.info/dictionary.htm</a>
</p></blockquote>
<p>.<br />
A Year in Mokpo has their researched version <a href="http://jellomando.blogspot.com/2007/07/gook.html" title="year in mokpo" target="_blank" rel="nofollow">here</a><br />
.<br />
ACowgirl in Korea experiences a  hilarious but quite common waygookin situation in her &#8220;<a href="http://acowgirlinkorea.blogspot.com/2009/10/curse-of-waygook.html" title="a cowgirl in korea" target="_blank" rel="nofollow">Curse of the Waygook</a>&#8216; .<br />
.<br />
So Dr, what is your prescription for the typo? =)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: dr jackson		</title>
		<link>https://grrrltraveler.com/foreigners-in-korea-waygook/comment-page-1/#comment-2065</link>

		<dc:creator><![CDATA[dr jackson]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 23:39:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grrrltraveler.com/?p=3485#comment-2065</guid>

					<description><![CDATA[lol 외국 doesnt mean foreigner. you should fix that typo and look it up.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>lol 외국 doesnt mean foreigner. you should fix that typo and look it up.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
